സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 14:14
MOV
14. അവൻ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലും രാജധാനിയിലെ ഭണ്ഡാരത്തിലും കണ്ട പൊന്നും വെള്ളിയുമൊക്കെയും സകലഉപകരങ്ങളും എടുത്തു ജാമ്യക്കാരെയും പിടിച്ചുകൊണ്ടു ശമർയ്യയിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോയി.



KJV
14. And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king’s house, and hostages, and returned to Samaria.

KJVP
14. And he took H3947 H853 all H3605 the gold H2091 and silver, H3701 and all H3605 the vessels H3627 that were found H4672 in the house H1004 of the LORD, H3068 and in the treasures H214 of the king's H4428 house, H1004 and hostages H1121 H8594 , and returned H7725 to Samaria. H8111

YLT
14. and hath taken all the gold and the silver, and all the vessels that are found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king, and the sons of the pledges, and turneth back to Samaria.

ASV
14. And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Jehovah, and in the treasures of the kings house, the hostages also, and returned to Samaria.

WEB
14. He took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Yahweh, and in the treasures of the king\'s house, the hostages also, and returned to Samaria.

ESV
14. And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, also hostages, and he returned to Samaria.

RV
14. And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king-s house, the hostages also, and returned to Samaria.

RSV
14. And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, also hostages, and he returned to Samaria.

NLT
14. He carried off all the gold and silver and all the articles from the Temple of the LORD. He also seized the treasures from the royal palace, along with hostages, and then returned to Samaria.

NET
14. He took away all the gold and silver, all the items found in the LORD's temple and in the treasuries of the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria. (

ERVEN
14. Then Jehoash took all the gold and silver and all the dishes in the Lord's Temple and in the treasures of the king's palace. Jehoash also took people to be his prisoners. Then he went back to Samaria.



Notes

No Verse Added

History

2 രാജാക്കന്മാർ 14:14

  • അവൻ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലും രാജധാനിയിലെ ഭണ്ഡാരത്തിലും കണ്ട പൊന്നും വെള്ളിയുമൊക്കെയും സകലഉപകരങ്ങളും എടുത്തു ജാമ്യക്കാരെയും പിടിച്ചുകൊണ്ടു ശമർയ്യയിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോയി.
  • KJV

    And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king’s house, and hostages, and returned to Samaria.
  • KJVP

    And he took H3947 H853 all H3605 the gold H2091 and silver, H3701 and all H3605 the vessels H3627 that were found H4672 in the house H1004 of the LORD, H3068 and in the treasures H214 of the king's H4428 house, H1004 and hostages H1121 H8594 , and returned H7725 to Samaria. H8111
  • YLT

    and hath taken all the gold and the silver, and all the vessels that are found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king, and the sons of the pledges, and turneth back to Samaria.
  • ASV

    And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Jehovah, and in the treasures of the kings house, the hostages also, and returned to Samaria.
  • WEB

    He took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Yahweh, and in the treasures of the king\'s house, the hostages also, and returned to Samaria.
  • ESV

    And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, also hostages, and he returned to Samaria.
  • RV

    And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king-s house, the hostages also, and returned to Samaria.
  • RSV

    And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, also hostages, and he returned to Samaria.
  • NLT

    He carried off all the gold and silver and all the articles from the Temple of the LORD. He also seized the treasures from the royal palace, along with hostages, and then returned to Samaria.
  • NET

    He took away all the gold and silver, all the items found in the LORD's temple and in the treasuries of the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria. (
  • ERVEN

    Then Jehoash took all the gold and silver and all the dishes in the Lord's Temple and in the treasures of the king's palace. Jehoash also took people to be his prisoners. Then he went back to Samaria.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References